John Bellairs' first three Johnny Dixon novels – The Curse of the Blue Figurine (1983); The Mummy, the Will, and the Crypt (1983); and The Spell of the Sorcerer’s Skull (1984) – were published by British publishing house Corgi in the mid/late 1980s. David Langford comments on the foreign edition’s translation:
The Curse of the Blue Figurine [is] one of several young-adult supernatural adventures by the author of the very nifty The Face in the Frost. OK in a sort of low-key, routine way. Hazel ground her teeth at the cover artist's depiction of the figurine (in the text, a simple blue-clay Egyptian ushabti) as a miniature King Tut in gold and lapis lazuli. The US text is spottily anglicized for this Corgi edition, with graham crackers becoming Ritz crackers and checkers translated not as draughts but as chequers. Reminds me of those British editions of Rex Stout where people in US restaurants end their meal by asking for something called the 'cheque'.Who else has glanced over the Corgi editions of these titles and found more "spottily anglicized" bits of text?
No comments:
Post a Comment